REPONSE A VOS QUESTIONS

Ndla: Bonjour à Tous. Pour débuter cette nouvelle semaine, nous vous proposons cette question qui doit probablement interroger nombre de personnes.

Réponses catholiques

-:-

Quelle Bible prendre ? 

Quelle traduction de la Bible est la plus proche du texte original: hébraïque pour l’ancien testament, et Latine pour le Nouveau Testament? J’ai actuellement une Bible liturgique et une TOB. J’aimerais en changer. J’hésite entre la Bible Osty dont l’écriture me semble bien élégante, la Bible de Maredsous ou la Vulgate. Qu’en pensez vous? Merci de vos conseils.

Réponses catholiques: « La Vulgate ne risque pas d’être la plus proche du texte original, puisqu’elle est en latin et que l’ensemble du Nouveau Testament est écrit en grec. Depuis au moins le XVIe siècle, les traducteurs de la Bible repartent du texte grec et non plus de la Vulgate, si utile ait-elle été auparavant. Et c’est le cas du texte liturgique depuis Vatican II. (…) »

Lire l’intégralité de la réponse en cliquant sur l’image:

Laisser un commentaire